彼岸·花开

 三生石畔 彼岸花开

我的档案 更多
彼岸·花开
博主:spiderlily
写留言加为好友
当前状态:在线
今日访问人数:21
今日IP访问数:17
今日页面点击:24
总访问人数:35978
 
我的公告栏  
饭后踩我博 能活三百多@^_^@
 
文章归档  
·2008年09月(1)
 
最新日志 更多
·Sound Horizon【Moira】全歌词译...
 
最新评论 更多
 
最新留言 更多
彭剑平写于09-23 22:41
我来看你咯~~朋友~~~~...
彭剑平写于09-23 22:38
朋友~~~我来看你咯
彭剑平写于09-17 08:52
我来看你了,,踩踩~~~
彭剑平写于09-14 14:54
我来踩踩!!!中秋节快...
写于09-07 17:58
好似度度都有你既blog...
spiderlily写于09-06 22:14
晕……你那活动都不知...
spiderlily写于09-06 11:34
呵呵,谢谢o(∩_∩)o....
miaomiao写于09-06 10:24
不错哦!
miaomiao写于09-06 10:24
不错哦!
善良之Gun写于09-05 22:34
好高深,好难明。。。...
 
订阅(RSS/Feed)
抓虾 pageflakes Rojo 狗狗 google reader bloglines my yahoo newsgator netvibes 订阅到鲜果
 
我的日志
Sound Horizon【Moira】全歌词译文&剧情
134
鲜花
119
鸡蛋
发表时间:2008-09-06 20:31:17  标签:Sound  Horizon  Moira  歌词译文  类型:娱乐

这张《Moira》是Sound Horizon的新作,于2008/9/3发售。

本故事系以古代希腊世界为蓝本,但并非一部讲述现实历史或神话的故事。故事中提及的所有神名,都只是它所代表事物的希腊语发音,如风神是“Ανεμος”,即希腊语的风;虽然有些神的名字和希腊神话相同(因为都是用神的代表事物为它命名),但它们与希腊神话中的诸神没有关系。

曲目&剧情:

——————————————————————————————————

1. 冥王(Thanatos)

2. 人生は入れ子人形(Matryoshka)——人生就是套娃

3. 神话(Mythos)

万物之母从混沌中造创世三乐神Muses

长兄神Desmos和末妹神Harmonia生下了昼夜神,次兄神Melos和末妹神Harmonia生下了日月神。昼夜神生下大地女神,日月神生下海原女神。

万物之母自己生下天空双族的后代(须考据),最终创造注定难逃一死者,即人类。

六仙女是诗女神六姐妹”:长女(Ionia),次女(Doria),三女(Phrygia),四女 (Lydia),五女(Aioria),六女(Locria)

4. 运命の双子(Didymoi)——命运的双子

无忧无虑生活在阿卡迪亚的双子兄妹,温和的父亲与美丽的母亲。

哥哥相信,没有比空中的飞鸟更加自由的了。

妹妹相信,总有一天能将水中月影捞到手中。

每天玩耍过后,总是比赛谁能第一个跑回家。

而这一天,当他们欢快地冲进家门大叫爸爸妈妈我回来了时,面前却是追寻父亲——隐居的阿卡迪亚双壁之一勇者至此的野心家。

父亲被杀了,母亲被杀了,并排相依的两座坟墓前,野花逐渐干枯……

5. 奴隶市场(Douloi)

6. 雷神域の英雄(Leontius)—— 雷神界的英雄

与命运抗争的雷神王子,击退了天蝎率领的入侵军。

与此同时,他的弟弟也诞生了。

然而神谕说:

太阳(ΗλιοςHelios)被 黑暗(ΕρεβεννοςErebennos) 吞蚀的日子
诞生降世的人 将会带来毁灭

将军自作主张,将初生的小王子丢进了奴隶市场……

7. 死と叹きの风の都 (Ilion)—— 死亡与悲叹的风之国都

前半段是交际花卡珊德拉、玛丽莎的闲话感叹。后半段是被卖为奴隶的双子兄妹相聚,并与小王子结识,最终不堪忍受好SM的变态神官和痴汉们,逃出牢笼。

逃离伊利昂的船在海上遭遇了风暴,三人再次分散。这段词写得十分唯美:

玷污神域的人 风神决不会饶恕

那愤怒和雨之女神交合之后 就会将女儿生下吧……

8. 圣なる诗人の岛 (Lesbos)——神圣的诗人之岛

双子在海上遭遇风暴,妹妹漂到了Lesvos(列斯堡),被咏诗圣女索菲亚收留,并发现了双子妹妹的天赋,最后送到星女神神殿作为巫女(祭品)。索菲亚经历过最痛苦的时光后,强迫自己成为毫不惧怕毫不动摇毫不嫉妒毫不憎恨,比任何人都要坚强的女性,并也如此祝愿双子妹妹。

爱可不是 成为在床上侍奉的奴隶啊
它也不是 成为只管生孩子的道具啊

请去爱那天空()大地()海洋()人类()和自己的命运(宿命)
即使悲伤,也把它化作动力 愿你成为这样的女人()

Sofia最后那段毫不毫不毫不…”唱得很美,可以从她的坦然中感受到心痛。

9. 遥か地平线の彼方へ(Horizontas)——走向遥远的地平线彼方

圣女教妹妹如何做女人,诗人教哥哥如何做男人……

诗人为哥哥指出双子星后,让回忆起往昔时光的哥哥不要消沉。两人就此告别,诗人临行前让哥哥去列斯堡寻找老朋友。也就是在那里,哥哥向圣女问到了妹妹的去向。

最后路人甲和路人乙提到了小王子Orion拿了某某竞技大会冠军……

10. 死せる者达の物语(Historia)——亡者们的故事

开头与上一首的结尾完全衔接,集中表现双子的羁绊。然后黑手天蝎大叔再次出现……

11. 星女神の巫女(Artemisia)

双子妹妹的独唱。引出了叹息的狮子座(叹息之都伊利昂的雷神王子)、摇曳的双子座(分离的双子兄妹)和摇曳并坠落的处女座(分离并即将死去的妹妹)的概念。

歌词的排版非常美,就像坐着天行之车在茫茫夜空巡游过一个个星座神殿。

最后星女神的神殿被天蝎的追兵冲入,双子妹妹为了不连累他人,屈从于命运,慨然赴死。

开头的旋律与Stardust一致。

12. 死せる乙女その手には水月(Parthenos)——逝去的少女手中是月影

双子妹妹最后感叹着:

由残酷的神支配的 我所降生的世界
不会害怕 不会动摇 爱着一切 我能成为这样的女人()……

被天蝎杀害。

历经数年,终于到达诗人之岛的双子哥哥,找到的却是妹妹的遗体。

诗人独白:“Misia…不久前来过的那个年轻人,和你长得非常像呢…”

在月夜里狂奔的Eleun(双子哥哥),在突如而来的大雨中发狂地大喊。

最后,隔着水中的月影,两人深情对唱:


Misia摇曳的琉璃色的月亮(ΦεγγαριFeggari) 是那么美丽
不要悲伤 那已然离去的() 也是命运(Moira)的礼物

Eleun逝去的苍白的少女(ΠαρθενοςParthenos)  是那么美丽
(合)终于见到你了 我一直在寻找 寻找你的面容

(合)啊这悲哀 该怎么形容才好
Eleun)就好像把心 撕成两半那样 (合)痛苦非常

Misia)呐,还记得吗?

Eleun你曾经的任性

Misia倒映在水面的月影

Eleun)伸出手去的少女

(合)最后,手终于还是没入了月影呢——


(合)再见吧再见吧我的半身
(合)再见吧再见吧另一个我

最后愤怒的星之女神(Astraea降下了惩罚,并授予神宠的勇者Eleuseus,即REVO的双子哥哥)星屑之弓箭。双子哥哥的复仇开始了。

13. 奴隶达の英雄 (Eleuseus)——奴隶们的英雄

Freedom or Death...

失去一切的双子哥哥率领各地奴隶起义,直攻自己的祖国——阿卡迪亚。

说什么人类都是 命运的悲哀的奴隶
那奴隶却又给自己买奴隶 岂不更是 让人笑不出来的喜剧

不要放弃啊 起来反抗吧 你也恨自己是软弱的奴隶吧
要是还有拿起(ΞιφοςXifos)的勇气 就跟我一起走吧

14. 死せる英雄达の戦い(Helomachy)——死去的英雄们的战斗

双子哥哥向令自己失去一切的祖国发起了复仇之战,势如破竹。伊利昂迅速陷落,雷神王子不顾母亲的阻拦,率军迎战。

(王子)命运毕竟残酷万分 但决不要对她惧怕
 不想起而奋战的人 女神(Moira)决不会把微笑赐给他

(双子兄)世上的人们 决不会永远 甘当软弱的奴隶啊
 起而奋战吧 从那变幻无常的命运(神祗)手中 夺回未来吧

Leontius——
“Eleuseus,你明明是同胞,为什么要协助异族侵略祖国?
Eleuseus——
祖国又是怎么对待我的?它只是不断把我的所爱夺走罢了!

相互争夺着 时代的霸权 那永恒的旋律啊
驰骋循环的趋势 生命宛如流星 刹那的辉光

逝去的人们 驱驰着掠过 那神话的时代啊
相互厮杀的英雄 地下同为冥友 必死的宿命

王子处于决斗的优势,这时母亲突然冲出来,请求两人住手。

分心之际,王子被飞箭射杀。亚马逊女王叫喊着想扔下我自己去死吗?我决不原谅啊,Leontius——!!冲出,立刻被秒杀。

终结。

15. 神话の终焉 (Telos)—— 神话的终结

――而后(――and Then,)
有个男人亲手打开了冥府的大门(The gate of Hades is opened by the hands of man.)

这漫长的神话终于落下了帷幕(It is this…The signalled end of the long long Mythos.)
而他那残酷的战斗 【死者战争】,才刚刚开始(The still in hardest battle, The very beginning of "Necromachy".)

命运(Moira)这就是你希望看到的世界吗!

——End——

玖羽殿高速高质量的全词翻译:http://popgo.net/bbs/showthread.php?s=&threadid=493429

全专辑在线听:http://spiderlily.mp3.blog080808.com/my/music/disc_read.php?id=443

快速评论
前一篇
后一篇
 
评论与回复  
发表评论  
姓名:
内容:
校验码:
8459